via fidus interpres by Fabio M. Said on 9/9/08
"A interpretação indireta (relay interpreting) já inspirou muita comédia, enfatizando principalmente os erros de tradução na passagem de um idioma para o outro. Quem acompanhou meu outro blog já viu um exemplo da interpretação indireta no seriado "I Love Lucy" (clique aqui para ver ou rever). Desta vez, ela foi usada no seriado "Frasier", misturando inglês, espanhol e alemão (além de uma pitada quase imperceptível de francês)":
(Se não conseguir ver o vídeo acima, clique aqui)
3 comentários:
ahahahahaahh que série maravilhosa.
E é mesmo!
Não se percebe a razão pela qual a série nunca foi publicada em DVD em Portugal
pois é!!! estranho...
Enviar um comentário